翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/09/24 21:43:46
英語
does not work ZOOM. I can not turn the ring. Available adjustment only at position 24-22. Everything else, except zooms, works great.
日本語
ズームが機能しません。リングを回すことができません。調節できるのは24-22の位置だけです。ズーム以外の他の部分に関してはちゃんと機能しています。
レビュー ( 2 )
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/09/26 08:33:35
元の翻訳
ズームが機能しません。リングを回すことができません。調節できるのは24-22の位置だけです。ズーム以外の他の部分に関してはちゃんと機能しています。
修正後
ズームが機能しません。リングを回すことができません。調節できるのは24-22の位置だけです。ズーム以外はすべてきちんと機能しています。
全体的には良いと思います。
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/09/26 12:33:29
元の翻訳
ズームが機能しません。リングを回すことができません。調節できるのは24-22の位置だけです。ズーム以外の他の部分に関してはちゃんと機能しています。
修正後
ズームが機能しません。リングを回すことができません。調節できるのは24-22の位置だけです。ズーム以外の他の部分に関しては正しく機能しています。
「ちゃんと」でも間違いないとは思うのですが、若干カジュアルだと思いましたので修正してみました。
添削していただき、ありがとうございます!ちゃんと、ではなくて、きちんと、の方が丁寧な響きだと思いました。特に和訳に自信がありませんので、もしよろしければ、また添削いただけると嬉しいです。よろしくお願いします。