翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ スペイン語 / 1 Review / 2014/09/23 19:28:04
日本語
二日まえにあなたのmacのアドレスにメッセージしました。
確認してくれましたか?
商品の金額は前と同じです。ご安心ください。
メーカーからの取り寄せなので少しだけ時間がかかります。
もしよければあなたにペイパルの請求書を送ります。
私に連絡下さい。
英語
Two days ago I sent a message to your mac address.
Did you check it?
The price of the product is the same as before. Please do not worry.
It takes a little time because we are ordering from the manufacturer.
If you want, I can send you a Paypal invoice.
Please contact me.
レビュー ( 1 )
ozsamurai_69はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/09/24 23:16:55
good
備考:
丁寧な言葉で翻訳して下さい。