Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ スペイン語 / 1 Review / 2014/09/09 23:06:33

kanon84
kanon84 67
日本語

この度在庫状況の関係上、当該商品は別個にて発送させて頂いており、
フィギュアに関しては、おそらく税関等で止まっている可能性がございます。

英語

Due to the status of our stock, we will be shipping the relevant items separately this time.
As for the figures, it is possibles that they may have been stopped at customs.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/09/09 23:10:43

元の翻訳
Due to the status of our stock, we will be shipping the relevant items separately this time.
As for the figures, it is possibles that they may have been stopped at customs.

修正後
Due to the status of our stock, we have shipped this item separately this time.
As for the figures, it is possible that they may have been stopped at the customs.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

kanon84 kanon84 2014/09/09 23:12:10

Thanks. Should have proofread the typos.

コメントを追加