翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 67 / ネイティブ スペイン語 / 1 Review / 2014/09/04 00:31:11
日本語
商品についてはひとつひとつオリジナルで作られていて選ぶことはできませんと記載されています。
商品については記載通りに販売しております。
英語
It is written that the items are all original so they can't be chosen.
I sell them as it is written.
レビュー ( 1 )
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/09/05 11:45:10
元の翻訳
It is written that the items are all original so they can't be chosen.
I sell them as it is written.
修正後
It is written that the items are all made originally one by one, so they can't be chosen.
I sell them as per stated in the description.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。