Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/08/30 02:37:17

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

本日購入すると何日に届きますか?
1週間程度で届いてほしいのですが、早く発送することはできますか?
追加の料金は支払できます。

EMSで4~7日は無理でしょうか?

よろしくお願い致します

英語

If I ordered today, when would it be delivered?
I would like to receive it in a week or so, and could you expedite the shipment?
I am willing to pay for the shipping surcharge.

Would it work with EMS to get it delivered within 4 to 7 days?

Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/02 21:20:07

元の翻訳
If I ordered today, when would it be delivered?
I would like to receive it in a week or so, and could you expedite the shipment?
I am willing to pay for the shipping surcharge.

Would it work with EMS to get it delivered within 4 to 7 days?

Thank you in advance.

修正後
If I ordered today, when would it be delivered?
I would like to receive it in a week or so, and could you expedite the shipment?
I am willing to pay for the additional shipping charge for express shipment.

Would it work with EMS to get it delivered within 4 to 7 days?

Thank you in advance.

コメントを追加