翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 1 Review / 2014/08/10 12:19:14

日本語

購入者へのメッセージが送信エラーとなり、出荷通知の連絡が出来ません。

出荷通知の連絡をしたいので、連絡方法があれば手順を具体的に教えてほしい。
または、送信したメッセージを購入者様の「アカウントサービス」で確認してもらうよう、案内してもらいたい。

英語

Because the message to the purchaser became a transmission error, I can't contact you about the shipping notification.

Because I want to contact you about the shipping notification, please let me know the specific procedure if there is a contact way.
Or, please give me a guide so that you could confirm the transmitted message using the purchaser's "account service".

レビュー ( 1 )

hisaohki 52 現役引退後、翻訳にon/ofで携わってきました。医薬関連の日英・英日が得意...
hisaohkiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/11 17:54:29

youとなっているところは、purchaserを指していると思われますが、その場合はthemとかではないでしょうか。したがって、案内してもらいたい相手もmeではなくpurchaserではないかと思われます。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

hideyuki hideyuki 2014/08/11 20:14:13

ご丁寧なご指摘ありがとうございました。

コメントを追加
備考: アマゾンカスタマーへの問合せ