翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/08/07 17:52:07
Aさん、Bさん、こんにちは
先週、パートナー申込みのためのスライドを先週送ると約束していましたが、忙しくてまだ作成できていません。
お待たせして申し訳ございません。もうしばらくお待ちください。
Hello, A and B
I promised you to send the slide to you for application of partner lase week, but I was too busy to make of it.
Apologize for in your inconvenience. Please kindly wait for another moment.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello, A and B
I promised you to send the slide to you for application of partner lase week, but I was too busy to make of it.
Apologize for in your inconvenience. Please kindly wait for another moment.
修正後
Hello, A and B
I promised you to send the slide to you for application of partnership last week, but I was too busy to make of it.
I apologize for any inconvenience this may have caused you. Please kindly wait for a little longer.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。