翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/07/30 13:59:58

yosuke-oshida
yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
日本語

了解しました。

アメリカの住所で問題ありません。
5個用意できたらすぐに決済しますのでご連絡お待ちしています。


英語

All right, I understand.

It's no problem to use the address in USA.
I will proceed to payment as soon as you prepared 5 pieces.
Looking forward to your contact.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/07/31 16:05:54

前後の脈絡によって話の内容も変るかもしれないという前提を加味した上での英訳としては大変いいと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加