Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/07/28 23:51:44

kaikai
kaikai 50
日本語

お待ちいただきありがとうございます。
メーカーに発注しました所、発売日が延期されていました。
発売予定日は2014年8月29日です。

元々が6月の発売予定だったので、すでに発売されていると勘違いしていました。
申し訳ございません。

このままお待ちいただくかキャンセルするかお選びください。
よろしくお願いします。

英語

Thank you very much for your waiting. Since I ordered to maker, I 've just realized that the lauch date has been postponed.
The launch date will be 29 August 2014.
Originally,it was planned to be launched by June which made me misunderstood that it already had been launched.
I would like to appologize for it.
Please select whether you want to keep waiting or cancel.
Sincerely yours,

レビュー ( 2 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/07/30 01:10:06

元の翻訳
Thank you very much for your waiting. Since I ordered to maker, I 've just realized that the lauch date has been postponed.
The launch date will be 29 August 2014.
Originally,it was planned to be launched by June which made me misunderstood that it already had been launched.
I would like to appologize for it.
Please select whether you want to keep waiting or cancel.
Sincerely yours,

修正後
Thank you very much for your waiting. Since I ordered to manufacturer, I've just realized that the lauch date has been postponed.
The revised launch date will be 29 August, 2014.
Originally, it was planned to be launched in June, which made me misunderstood that it already had been launched.
I appologize for it.
Please select whether you wish to continue waiting or cancel your order.
Sincerely yours,

今後の更なる成長が楽しみな英訳をされる方だなという印象を受けました。1点、メーカー→manufacturerとなります。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

kaikai kaikai 2014/07/30 15:35:09

Thank you very much for your suggestion. It's really helpful for me.

コメントを追加
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/07/30 01:14:13

元の翻訳
Thank you very much for your waiting. Since I ordered to maker, I 've just realized that the lauch date has been postponed.
The launch date will be 29 August 2014.
Originally,it was planned to be launched by June which made me misunderstood that it already had been launched.
I would like to appologize for it.
Please select whether you want to keep waiting or cancel.
Sincerely yours,

修正後
Thank you very much for your waiting. When I have placed an order with the manufacturer, I 've just learned that the release date has been postponed.
The release date will be 29 August 2014.
Originally, it was planned to be released in June which made me confused that it already had been released.
I would like to apologize for it.
Please select whether you want to keep waiting or cancel.
Sincerely yours,

コメントを追加