Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ドイツ語 / 1 Review / 2014/07/24 13:47:13

suschen27
suschen27 52 母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。 2014年からフリ...
日本語

大変、お待たせして申し訳ございません。
手続きは進んでいますのでご安心ください。

私はあなたのギターの修理費用を返金させていただきます。
修理費用がいくらになるか教えていただけますでしょうか?

ご返信をお待ちしております。

英語

I'm very sorry that it took so much time.
The process is going forward, please be assured.

I'll repay the fee for repairing your guitar. Would you kindly tell me the costs?

I'm waiting for your reply.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/25 14:34:30

文全体はよくまとまっていて問題なく理解できます。ただビジネス文書なのでもう少しキレがあるといいなと思いました。

コメントを追加