Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変、お待たせして申し訳ございません。 手続きは進んでいますのでご安心ください。 私はあなたのギターの修理費用を返金させていただきます。 修理費用がいく...

翻訳依頼文
大変、お待たせして申し訳ございません。
手続きは進んでいますのでご安心ください。

私はあなたのギターの修理費用を返金させていただきます。
修理費用がいくらになるか教えていただけますでしょうか?

ご返信をお待ちしております。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
I am sorry to have kept you waiting so long.
Rest assured progress is being made.

Please let me refund to you your guitar repair fee.
Could you please tell me how much these repairs are?

I await your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
107文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...