翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/07/14 22:18:46
4.3ドル返金後、ちゃんとお支払いします。
何日後くらいに返金されますか?
又詳しく教えてくださいね。
御社の商品が好きです。
これからも御社とはお取引させて頂きたいので
宜しくお願いします。
I will pay after the return of the $4.30.
How many days will it take for the refund?
Please provide more details.
I love your company's products.
I would like to continue to do business with your company in the future.
Thank you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I will pay after the return of the $4.30.
How many days will it take for the refund?
Please provide more details.
I love your company's products.
I would like to continue to do business with your company in the future.
Thank you.
修正後
I will make sure to pay after the refund of the $4.30.
How many days will it take you to refund?
Please provide more details.
I love your company's products.
I would like to continue to do business with your company in the future.
Thank you.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。