翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/07/07 13:48:49

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。
下記追跡番号になりますがこちらで確認したところ届いております。

RR906236137JP
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
商品のASINかURLを教えてもらってもよろしいでしょうか?

メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
こちらで追跡番号の方を間違って記載してしまいました。
再度追跡番号の方送りますのでよろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
Kindly find the below tracking number. We have confirmed that the item has been delivered.

RR906236137JP
Thank you and kind regards.

Thank you for your message.
Could you please let us know the item ASIN or url?

Thank you for your message.
We are very sorry.
We have notified the incorrect tracking number by mistake.
Your correct tracking number will be notified. Thank you in advance.

レビュー ( 2 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyonoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/07 13:59:05

GJ!

コメントを追加
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/07/07 14:43:47

とてもよい訳です。

コメントを追加