Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 下記追跡番号になりますがこちらで確認したところ届いております。 RR906236137JP よろしくお願いします。 ...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
下記追跡番号になりますがこちらで確認したところ届いております。
RR906236137JP
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
商品のASINかURLを教えてもらってもよろしいでしょうか?
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
こちらで追跡番号の方を間違って記載してしまいました。
再度追跡番号の方送りますのでよろしくお願いします。
下記追跡番号になりますがこちらで確認したところ届いております。
RR906236137JP
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
商品のASINかURLを教えてもらってもよろしいでしょうか?
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
こちらで追跡番号の方を間違って記載してしまいました。
再度追跡番号の方送りますのでよろしくお願いします。
spdr
さんによる翻訳
Thank you for your message.
The item with the following tracking number, when we checked, has already arrived, so please confirm it.
Tracking number: RR906236137JP
Thank you for your message.
Would you give me either ASIN or URL of the item?
Thank you for your message.
I am afraid to inform you that we have stated the wrong tracking number.
Please make sure for not use the previously told one as we inform you the correct tracking number.
The item with the following tracking number, when we checked, has already arrived, so please confirm it.
Tracking number: RR906236137JP
Thank you for your message.
Would you give me either ASIN or URL of the item?
Thank you for your message.
I am afraid to inform you that we have stated the wrong tracking number.
Please make sure for not use the previously told one as we inform you the correct tracking number.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 196文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,764円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
spdr
Starter