翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2014/06/30 09:05:45
英語
I will price this out but after this, if I don’t give you a price can you take it off of your list because I can’t get it. it’s a lot of work to price out 80 different games.
日本語
今回は価格表示を致しますが、当方より御社に価格提供をしなかった場合は出品リストからはずして頂けますか?何故かとそれらの価格情報を入手できないからです。80もの異なるゲームの価格を表示することは並大抵の作業ではありません。
レビュー ( 2 )
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/06/30 09:46:47
急いでいるとなかなか正確に訳せませんよね。分かりやすかったです。
chee_madamはこの翻訳結果を"★★"と評価しました
2014/06/30 13:03:55
元の翻訳
今回は価格表示を致しますが、当方より御社に価格提供をしなかった場合は出品リストからはずして頂けますか?何故かとそれらの価格情報を入手できないからです。80もの異なるゲームの価格を表示することは並大抵の作業ではありません。
修正後
この後で価格を確認致しますが、当方より御社に価格提供をしなかった場合は出品リストからはずして頂けますか?何故かとそれらの価格情報を入手できないからです。80もの異なるゲームの価格を確認することは並大抵の作業ではありません。
price out =価格の確認 です。
備考:
取引先からのメールです。