Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 54 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 1 Review / 2014/06/20 10:11:41

inico_sandman96
inico_sandman96 54 I am a young musician, writer and tra...
英語

One person’s advice inspired this movement.
He taught me more in 45 minutes than anyone had in 18 years. He explained to me that regardless of a job title or how someone dresses, we are all human. Being afraid to engage with someone based on his or her title or appearance is a missed opportunity.

And just as this advice helped me reach the White House, it should be applied in engaging one of the three billion people living in poverty on planet earth today.

If we can suspend judgment and admit how little most of us really know about poverty, we can start asking the pivotal questions needed to be real partners in addressing this crisis.

ポルトガル語 (ブラジル)

O conselho de uma pessoa inspirou esse movimento.
Ele me ensinou mais em 45 minutos do que qualquer um o fez em 18 anos. Ele me explicou que, independente do emprego ou de como alguém se veste, todos somos humanos. Ter medo de interagir com uma pessoa baseado no seu emprego ou aparência é uma oportunidade perdida.

E da mesma forma que esse conselho me ajudou a alcançar a Casa Branca, ele deve ser aplicado ao interagir com uma das três bilhões de pessoas vivendo em pobreza no planeta Terra hoje.

Se pudermos suspender julgamento e admitir quão poucos de nós realmente conhecemos a pobreza, podemos começar a perguntar as questões essenciais necessárias para sermos verdadeiros parceiros em lidar com esta crise.

レビュー ( 1 )

helen_potter 53 Women and Film: Both Sides of the Cam...
helen_potterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/26 17:06:26

元の翻訳
O conselho de uma pessoa inspirou esse movimento.
Ele me ensinou mais em 45 minutos do que qualquer um o fez em 18 anos. Ele me explicou que, independente do emprego ou de como alguém se veste, todos somos humanos. Ter medo de interagir com uma pessoa baseado no seu emprego ou aparência é uma oportunidade perdida.

E da mesma forma que esse conselho me ajudou a alcançar a Casa Branca, ele deve ser aplicado ao interagir com uma das três bilhões de pessoas vivendo em pobreza no planeta Terra hoje.

Se pudermos suspender julgamento e admitir quão poucos de nós realmente conhecemos a pobreza, podemos começar a perguntar as questões essenciais necessárias para sermos verdadeiros parceiros em lidar com esta crise.

修正後
O conselho de uma pessoa inspirou esse movimento.
Ele me ensinou mais em 45 minutos do que qualquer em 18 anos. Ele me explicou que, independente do emprego ou de como alguém se veste, todos somos humanos. Ter medo de interagir com uma pessoa baseado no seu emprego ou na sua aparência é uma oportunidade perdida.

E da mesma forma que esse conselho me ajudou a alcançar a Casa Branca, ele deve ser aplicado ao interagir com uma das três bilhões de pessoas vivendo na pobreza no planeta Terra hoje.

Se pudermos suspender julgamentos e admitir quão poucos de nós realmente conhecemos a pobreza, podemos começar a fazer as questões essenciais necessárias para sermos verdadeiros parceiros em lidar com esta crise.

helen_potter helen_potter 2014/08/26 17:08:58

perguntar questões é um pleonasmo

コメントを追加