翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/06/11 11:15:11

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ご覧頂きありがとうございます。
まだ始めて間もないですが、皆様宜しくお願いします。
私の商品はほとんど日本で入手した物を販売しています。
皆様に満足して頂けるよう商品を丁寧に梱包し迅速に発送します。
お探しの商品がありましたらお気軽にお問い合わせ下さい。

英語

Thank you for visiting our website.
Please give us your kind regards as we have just started the business.
Most of the items we deal with are bought from Japan.
We will strive to pack and ship your item in a thorough and prompt manner to meet customers' satisfaction.
Should there be any items you are searching for, feel free to contact us.

レビュー ( 2 )

725_moo 55
725_mooはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/11 11:18:04

勉強になりました

コメントを追加
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/11 14:07:58

いい訳だと思います。

コメントを追加