Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/04/25 17:22:48

ilad
ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
日本語

商品到着しました。
ありがとうございます。
やはり◎の在庫はなかったのですね。残念です。

下記が会社HPのURLになるのでご覧下さい。
今後は独自ECサイトを作り販売していきたいと考えてます。

日本にいらっしゃったことがあったのですね!
今年東京にいらっしゃた際は是非お会いしたいです。
ご連絡お待ちしております。

英語

I have got the product.
Thank you very much.
Just as has been expected, you didn’t have ◎ in stock. It’s disappointing.
Please see the following URL for our HP.
We would like to create our own EC site for sales.
I was surprised that you have visited Japan!
I would like to see you when you come to Japan this year.
I’ll wait for your reply.

レビュー ( 1 )

hideyukiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/04/26 13:52:05

元の翻訳
I have got the product.
Thank you very much.
Just as has been expected, you didn’t have ◎ in stock. It’s disappointing.
Please see the following URL for our HP.
We would like to create our own EC site for sales.
I was surprised that you have visited Japan!
I would like to see you when you come to Japan this year.
I’ll wait for your reply.

修正後
I have got the product.
Thank you very much.
Just as has been expected, you didn’t have ◎ in stock. It’s disappointing.
Please see the following URL for our HP.
We would like to create our own EC site for sales.
You have visited Japan!
I would like to see you when you come to Japan this year.
I’ll wait for your reply.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

ilad ilad 2014/04/26 19:02:15

Thank you for your review and correction.

コメントを追加
備考: ◎は商品名です。