翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/03/28 00:57:46

日本語

この車は、オイルもれが見つかりました。
修理に出しますので、お売りできなくなりました。
まことに申し訳ありませんが、ご理解のほど宜しくお願いします。
また類似の車種が入庫しましたら、優先してご案内いたします。

英語

There is an oil leak from this car.
I have to send it to the repair shop so I can 't sell this car.
I deeply apologize, but please understand the circumstance.
If I found similar car, I will let you know in advance.

レビュー ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_zはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/03/28 02:58:15

元の翻訳
There is an oil leak from this car.
I have to send it to the repair shop so I can 't sell this car.
I deeply apologize, but please understand the circumstance.
If I found similar car, I will let you know in advance.

修正後
There is an oil leak from this car.
I have to send it to the repair shop so I can't sell this car.
I deeply apologize, but please understand the circumstances.
If I find a similar car, you will be the first I tell.

コメントを追加