Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] イギリス ご連絡ありがとうございます。 商品が紛失したことをとても残念に思います。 代替品を早急に手配致します。 もちろん、無料で対応しますのでご安心く...

翻訳依頼文
イギリス

ご連絡ありがとうございます。
商品が紛失したことをとても残念に思います。
代替品を早急に手配致します。
もちろん、無料で対応しますのでご安心ください。
商品の発送準備ができましたらご連絡させて頂きます。
あなたに幸運がありますように!

premiumdotz さんによる翻訳
UK,

Thank you for contacting us.
It is very regrettable that the item got lost.
We will immediately arrange for a substitute product.
Rest assured that it is free of charge.
We will contact you once we have finished the preparations for the delivery of the item.
We wish you good luck!!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
6分
フリーランサー
premiumdotz premiumdotz
Standard
I am a graduate of Teacher Education from the sole Japanese-language institut...
相談する