翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/07/09 19:07:31

timoka010
timoka010 50 2023年3月から映像翻訳家として独立・開業し、アカデミー賞・トニー賞授賞...
英語

Dear yamahaya88102012,

hi i have payed now,but i will send u the 30 Dollar extra on ur paypal :D
greetings silberwolf

- silberwolf12
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply


Dear yamahaya88102012,

ups i mean the 60 dollar :D
will arrive now.

- silberwolf12
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply



日本語

yamahaya88102012 様

こんにちは。今支払いが終わりました。あなたのペイパルに追加で30ドル送ります。

silberwolf より

‐silberwolf12
返信するには「返信」をクリックするか、メールに戻ってください。

yamahaya88102012 様

申し訳ありません。60ドルの間違いでした。すぐに届くと思います。

‐silberwolf12
返信するには「返信」をクリックするか、メールに戻ってください。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/09 23:51:30

元の翻訳
yamahaya88102012 様

こんにちは。今支払いが終わりましたあなたのペイパルに追加で30ドル送ります。

silberwolf より

‐silberwolf12
返信するには「返信」をクリックするか、メールに戻ってください。

yamahaya88102012 様

申し訳ありません。60ドルの間違いでした。すぐに届くと思います。

‐silberwolf12
返信するには「返信」をクリックするか、メールに戻ってください。

修正後
yamahaya88102012 様

こんにちは。今支払いが終わりましたが、あなたのペイパルに追加で30ドル送ります。

silberwolf より

‐silberwolf12
返信するには「返信」をクリックするか、メールで返信してください。

yamahaya88102012 様

申し訳ありません。60ドルの間違いでした。すぐに届くと思います。

‐silberwolf12
返信するには「返信」をクリックするか、メールで返信してください。

自然な日本語で訳されていると思います。

ontime ontime 2013/07/10 00:47:29

勉強になりました。

timoka010 timoka010 2013/07/10 03:52:03

3_yumie7さん、ontimeさん、レビューとコメントありがとうございます!

コメントを追加