翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2013/04/24 12:02:59

setsuko
setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
英語

Those prices do not include shipping. I would have to calculate actual shipping after you tell me exactly what you want and I can pack and weigh it.

Also, please be aware, the AK-37 is now on close out so the price is very good. I can also sell the Park AK-38 (NEW) for $240 (plus shipping)

日本語

これらの価格には送料は含まれていません。注文内容が決まり次第、梱包して重さを量り、送料を計算します。

また、AK-37は在庫処分になっており、とてもお求め安くなっています。また、新しいPark AK-38を240ドル(送料別)で販売できます。

レビュー ( 2 )

anydoor 50
anydoorはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/04/24 13:17:21

とても良い翻訳ですね。

コメントを追加
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/24 11:55:43

問題ない訳だと思います。

コメントを追加