Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] いいえ、それはあなたには大きすぎます。 XXSはGivenchyが使う大き目のサイズです。男性の「L」サイズに近いです。
翻訳依頼文
No it will be way to big for you.
XXS is oversized term that Givenchy uses. It's more similar to a male 'large'
XXS is oversized term that Givenchy uses. It's more similar to a male 'large'
transcontinents
さんによる翻訳
いいえ、それはあなたには大きすぎます。
XXSはGivenchyが使う大き目のサイズです。男性の「L」サイズに近いです。
XXSはGivenchyが使う大き目のサイズです。男性の「L」サイズに近いです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 247.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...