Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 200個購入しますので、送料を含んだ価格で1個あたり23ドルでお取引出来ませんか? 支払いから配送までと配送してから日本に到着するまでの時間を教えて下さい...
翻訳依頼文
200個購入しますので、送料を含んだ価格で1個あたり23ドルでお取引出来ませんか?
支払いから配送までと配送してから日本に到着するまでの時間を教えて下さい。
以下に記載のEmailアドレスに直接ご返信下さい。
良いお返事をお待ちしております。
支払いから配送までと配送してから日本に到着するまでの時間を教えて下さい。
以下に記載のEmailアドレスに直接ご返信下さい。
良いお返事をお待ちしております。
As I will be purchasing 200, would it be possible to make the price for each one $23 including shipping?
Please tell me the time from payment to delivery and the time from delivery to arrival.
Please directly reply at the following email.
I look forward to a favorable reply.
Please tell me the time from payment to delivery and the time from delivery to arrival.
Please directly reply at the following email.
I look forward to a favorable reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 5分