Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] PayPalの手数料については問題ありません。 手数料は最高でも3.6%なので、金額にすると350ドルになると思います。 それよりも2000ドルまでしか...

翻訳依頼文
PayPalの手数料については問題ありません。
手数料は最高でも3.6%なので、金額にすると350ドルになると思います。

それよりも2000ドルまでしか決済出来ないことのほうが問題です。
今のタイミングではT/Tで決済出来ません。
PayPalもしくはクレジットカードでの支払いを希望します。
支払い方法が受け入れてもらえない場合は、注文自体が出来ません。

良いお返事をお待ちしております。
transcontinents さんによる翻訳
There is no problem with PayPal fee.
Maximum amount of the fee is 3.6%, so it would be about 350 dollars.

Besides that, the problem is that the payment can be made only up to 2,000 dollars.
At this timing I cannot pay by T/T.
I'd like to pay by PayPal or credit card.
If you cannot accept these payment method, I won't be able to even place an order.

Looking forward to your favorable reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
31分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...