Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] どのように、我々は生きていますか?我々は目覚めていますか、そして、我々は完全に、そして適切に応えていますか、あるいは、人生への応答は…何か機械的でおそらく...

翻訳依頼文
How do we live? Are we awake and do we respond fully and appropriately or is our response to life … to anything mechanical and perhaps not really our own? Are we creative and spontaneous or are we following perhaps some old rules we have been given? Can we be resilient and appropriate to what is asked of us? Sensory Awareness gives us chances to look at, feel and respond to our inner needs. When we are more fully connected and authentic, we can then also extend our realities outward into our communities and the world.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
私たちは、どのようにして生きているのしょうか? 私たちは覚醒していて、それで的確な反応を示しているのでしょうか? それとも私たちの生命としての行動は機械的であり、そして多分あまりそれを意識していないのでしょうか? 私たちは創造的で自然な振る舞いをしているのでしょうか? それとも私たちは、既に与えられた古いしきたりに則って生きているのでしょうか? 感覚の覚醒は、私たちに必要に応じて見て、感じて、そして反応するという機会を与えてくれました。我々同士がもっと完全に繋がり合い、そして各々の個が確実なものならば、私たちは更に私たちの現実性を団体活動や、世界貢献に役立たせる事が出来るでしょう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
526文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,183.5円
翻訳時間
約4時間