Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 祖母との会話が成り立たなくなってきた。痴呆症がすすんでしまったのだろう。生きがいを見使えたい。一度きりの人生なんだから、好きなことをやったほうが良い。思う...

翻訳依頼文
祖母との会話が成り立たなくなってきた。痴呆症がすすんでしまったのだろう。生きがいを見使えたい。一度きりの人生なんだから、好きなことをやったほうが良い。思う存分楽しんだほうが良い。
tomyam さんによる翻訳
I could not carry on a conversation with my grandmother gradually. It seems her symptom of dementia getting worse. I wish I could find breath of my life. My one chance at life, do what I want and enjoy my life to the full.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
tomyam tomyam
Starter
在宅フリーランス翻訳者として4年ほど経ちました。コンテキストに沿って丁寧に訳します。
相談する