Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文確認書を添付いたします。 こんにちは 私は日本に住んでいて、交換用に送っていただいた商品も今日本にあります。 交換する意商品を日本から着払いで発送し...
翻訳依頼文
注文確認書を添付いたします。
こんにちは
私は日本に住んでいて、交換用に送っていただいた商品も今日本にあります。
交換する意商品を日本から着払いで発送してもよろしいでしょうか?
よろしくお願いいたします。
masaki sato
こんにちは
私は日本に住んでいて、交換用に送っていただいた商品も今日本にあります。
交換する意商品を日本から着払いで発送してもよろしいでしょうか?
よろしくお願いいたします。
masaki sato
brother346
さんによる翻訳
Order confirmations are attached.
Hello
I live in Japan, and also the product which you had send for exchange is now in Japan.
May I send out the product to exchange in cash on delivery from Japan?
Kind regards.
Masaki Sato
Hello
I live in Japan, and also the product which you had send for exchange is now in Japan.
May I send out the product to exchange in cash on delivery from Japan?
Kind regards.
Masaki Sato
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 109文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
brother346
Starter