Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 送料に関して確認したところ、配送を委託した倉庫会社の担当者の勘違いでした。 ご心配をおかけして大変申し訳ございません。 商品の到着、楽しみにしておりま...
翻訳依頼文
送料に関して確認したところ、配送を委託した倉庫会社の担当者の勘違いでした。
ご心配をおかけして大変申し訳ございません。
商品の到着、楽しみにしております。
今後ともよろしくお願いします。
ご心配をおかけして大変申し訳ございません。
商品の到着、楽しみにしております。
今後ともよろしくお願いします。
chipange
さんによる翻訳
I contacted the warehouse that I asked to deliver the item and found that their understanding on the shipping fee was wrong.
I apologize for the trouble.
I am looking forward to receiving the item.
Thank you.
I apologize for the trouble.
I am looking forward to receiving the item.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
chipange
Starter