Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 お世話になっております。 〇〇を10個 2月1日にご購入致します。 請求書を送っていただけますようお願い致します。 (お支払い方法をご連絡い...
翻訳依頼文
こんにちは。
お世話になっております。
〇〇を10個
2月1日にご購入致します。
請求書を送っていただけますようお願い致します。
(お支払い方法をご連絡いただけますようお願い致します。)
また、お支払いが完了致しましたら改めてご連絡致します。
これからも宜しくお願い致します。
ありがとう。
お世話になっております。
〇〇を10個
2月1日にご購入致します。
請求書を送っていただけますようお願い致します。
(お支払い方法をご連絡いただけますようお願い致します。)
また、お支払いが完了致しましたら改めてご連絡致します。
これからも宜しくお願い致します。
ありがとう。
ashishjoshi
さんによる翻訳
Good Afternoon.
Thanks for your continuous cooperation.
I will buy 10 〇〇 on 1st of February.
I would request you to send the Invoice.
(Also request you to let me know the payment method)
Further, I would also inform you once the payment is done.
Look forward for your future cooperation.
Thank you
Thanks for your continuous cooperation.
I will buy 10 〇〇 on 1st of February.
I would request you to send the Invoice.
(Also request you to let me know the payment method)
Further, I would also inform you once the payment is done.
Look forward for your future cooperation.
Thank you
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !
I am working as a Japanese-English tr...
I am working as a Japanese-English tr...