Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] イギリス国外から物を取り寄せたことがありますが、このような経験は今まではありませんでした。あなたから送ってもらったこの品物を受け取れません。送付に関して誤...

翻訳依頼文
as ive ordered stuff from out side uk ive never
come accross this before as i would not of brought
the item from you
as this is a delivery misunderstanding and i cant
collect due to delivery being costly you should of
stated that id have to pay this when it hit
england could you refund half of the payment for
me to collect as in future please state on you
selling that way we can resolve this and move on

sebastian さんによる翻訳
イギリス国外から物を取り寄せたことがありますが、このような経験は今まではありませんでした。あなたから送ってもらったこの品物を受け取れません。送付に関して誤解がありました。送料があまりに高いので、受け取ることが出来ません。品物がイギリスに到着したら、私の側でこれこれの金額を支払う必要があると、明記しておいて欲しかったです。支払った金額の半分を返金していだだけませんか?将来、このような売り方ですと明記してください。私達がこの問題を解決し、先に進むことができるように。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
405文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
912円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
sebastian sebastian
Starter
日々是勉強