Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] これらはセメント・キューブビームスプリッターが使用できない、流束量が500mJ/cm2以上の共振器内または共振器外の高出力アプリケーションに対して理想的で...
翻訳依頼文
They are ideal for intracavity or extracavity high-power applications where fluences are greater than 500mJ/cm2 and calcite or cemented cube beamsplitters cannot be used.
ce70wn
さんによる翻訳
これらはセメント・キューブビームスプリッターが使用できない、流束量が500mJ/cm2以上の共振器内または共振器外の高出力アプリケーションに対して理想的です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 171文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 385.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
ce70wn
Starter