Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もし在庫がない場合は工場に依頼してスペシャルオーダーすることは可能ですか? スペシャルオーダーが出来る場合は、 工場に価格を聞いて私に教えてください。
翻訳依頼文
もし在庫がない場合は工場に依頼してスペシャルオーダーすることは可能ですか?
スペシャルオーダーが出来る場合は、
工場に価格を聞いて私に教えてください。
スペシャルオーダーが出来る場合は、
工場に価格を聞いて私に教えてください。
transcontinents
さんによる翻訳
If there is no stock, will you ask the factory to make special order?
If they can accept special order,
please ask the price at the factory and let me know.
If they can accept special order,
please ask the price at the factory and let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 73文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...