Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Hey Lovey! Do you think that the most difficult thing is to find your love?...

翻訳依頼文
Hey Lovey!

Do you think that the most difficult thing is to find your love? That is not quiet a true. The most important and difficult is to keep them and to improve.

There are some tips to prevent your break up and to improve your relationship. And to accomplish this, you need to be equipped with an effective plan of action. If you feel stuck and don't know what to do next, and if you truly want to improve your relationship, you should use this application.

Lovey is one of the best practical guides on how to enliven your relationship and output it to a new level, to bring more love into your life. If you're having some problems in your relationship, these tips will also help you.
crowley44 crowley44さんによる翻訳
嘿,Lovey!

您認為寻找爱情是件非常困難的事情嗎?可這并非如此。其实最重要且最困難的是如何维持您的爱情并且使爱情持续加温。

要避免失恋,要改善您的恋爱关系,诀窍在于拥有一项有效、完全的行動計劃。若您此时遇到了瓶颈,不知道下一步該怎麼做而且真心期望提升您的恋爱關係,应该尝试使用"Lovey”這個應用程序。

“Lovey”是一個能提供如何增进您的恋爱關係,为恋情注入新生力、在生命中提供更多爱情的最佳实际操作指南。相信若您在感情上遇到难题时,"Lovey”所提供的贴示将会对您带来帮助。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
690文字
翻訳言語
英語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,552.5円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
crowley44 crowley44
Senior
Graduated with Degree in Hospitality and Tourism Management with Nanyang Tech...
相談する