Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 計算上の光線重の適切性は、本物の光線を使って中心光線に沿った放射線量の拡散の結果を測定することで試験が可能である。図27はブラッグイオン化曲線と適用された...

翻訳依頼文
The validity of a set of computed beam weights WJ may be checked using a real beam and measuring the resulting dose distribution along the central ray. Figure 27 shows a set of Bragg ionization curves with the appropriate beam weights applied and their sum. Figure 29 shows the calculated and measured fractional survivals as a function of depth for 3% survival after one irradiation in the region of the spread-out Bragg ionization curve. A different biological
endpoint, such as a different survival fraction or a fractionation scheme, gives a different set of beam weights, and therefore, a different slope in the SOBP dose.
sayo_jp さんによる翻訳
計算上の光線重の適切性は、本物の光線を使って中心光線に沿った放射線量の拡散の結果を測定することで試験が可能である。図27はブラッグイオン化曲線と適用された光線重、そしてその合計を示している。図29はブラッグイオン化曲線の拡散領域への照射後の3%の生存の断片を計算した結果と実際に測定した結果を示している。異なる生存の断片、またそのスキームのような異なる生物学的エンドポイントは異なる光線重を与える。したがってSOBP照射量の曲線も異なったものとなる。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
626文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,408.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
sayo_jp sayo_jp