Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私達は世界中の便利なカードサービスを日本に紹介し提供をしている会社です(例えばアメリカの銀行が発行するプリペイドVISAの販売、手数料の安いカード決済会社...
翻訳依頼文
私達は世界中の便利なカードサービスを日本に紹介し提供をしている会社です(例えばアメリカの銀行が発行するプリペイドVISAの販売、手数料の安いカード決済会社の紹介、支払代行サービスなど)。私達はあなたのCo-branded prepaid card programsとMONEY tranfer serviceに非常に興味があります。私たちがあなたのパートナープログラムに参加するにはどのようにしたらよいでしょうか。
janekitt
さんによる翻訳
Our company introduces and offers convenient card services from around the world to Japanese customers. Card services include: selling prepaid visa issued by bank in the U.S., introducing card company of payment service with cheaper fee and vicarious payment service an so on. We are very interested in your Co-branded prepaid card and MONEY transfer service. How can we participate in your partner program?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,863円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。