Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もしバルクでカードを購入する場合に質問があります。 カード表面のカードホルダー名はどのようになりますか? カードホルダーの名前、住所、メールアドレスの...
翻訳依頼文
もしバルクでカードを購入する場合に質問があります。
カード表面のカードホルダー名はどのようになりますか?
カードホルダーの名前、住所、メールアドレスの登録は誰がどのようにしますか?
カードの有効期間の設定はどのように行いますか?
また私達はPFSの正規のリセラーとして私たちのウェブに掲載してもよいですか?
カード表面のカードホルダー名はどのようになりますか?
カードホルダーの名前、住所、メールアドレスの登録は誰がどのようにしますか?
カードの有効期間の設定はどのように行いますか?
また私達はPFSの正規のリセラーとして私たちのウェブに掲載してもよいですか?
hiro_hiro
さんによる翻訳
I have a question about purchasing cards in bulk.
What will happen to the name of a card owner shown on each cards?
How will the registration of the owner's name, address and Email address to each card be handled and who will be responsible for that?
How will the validity period be set up?
Also, is it all right for us to advertise on our website that we're an official reseller of PFS?
What will happen to the name of a card owner shown on each cards?
How will the registration of the owner's name, address and Email address to each card be handled and who will be responsible for that?
How will the validity period be set up?
Also, is it all right for us to advertise on our website that we're an official reseller of PFS?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 149文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
hiro_hiro
Starter
よろしくお願いいたします。