Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 合計80個を一括でご注文ということで宜しいですか? 最後にもう1点、あなたのクレジットカードはアメリカで発行されたものですか?
翻訳依頼文
So you will be ordering total of 80 at one time correct?
One last question is your credit card a US issued credit card?
One last question is your credit card a US issued credit card?
transcontinents
さんによる翻訳
合計80個を一括でご注文ということで宜しいですか?
最後にもう1点、あなたのクレジットカードはアメリカで発行されたものですか?
最後にもう1点、あなたのクレジットカードはアメリカで発行されたものですか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 265.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...