Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記ご連絡ありがとうございます。 私はあなたに1番目の方法で進めていただきますようお願いします。 返送先の住所と電話番号は現在確認していますので、あと数日...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん basweet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/01/21 23:37:15 閲覧 11938回
残り時間: 終了

下記ご連絡ありがとうございます。
私はあなたに1番目の方法で進めていただきますようお願いします。
返送先の住所と電話番号は現在確認していますので、あと数日待ってください。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/21 23:46:22に投稿されました
Thank you for your message as below.
I'd like you to proceed with the first method.
Currently I am checking the return addresaas and phone number, so please wait for few more days.
basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/01/21 23:50:36に投稿されました
Thank you for the following message.
I would like to proceed with the first method that you suggested.
I already have your return address and telephone number, so please wait a few days.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。