Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 当社はRimowaとの取引の開始時点から制限を受けています。年間に5個以上のRiimowaスーツケースをお届けすることはできません。なぜならこれが個人で必...

翻訳依頼文
We have a restriction given by Rimowa from the beginning of our business connection. We can not deliver any more than 5 pcs. Rimowa suitcases per year because this is the estimated quantity of a personal need of suitcases. If you need to purchase more Rimowa suitcases please contact the local distributor in your country.
gloria さんによる翻訳
当社はRimowaとの取引の開始時点から制限を受けています。年間に5個以上のRiimowaスーツケースをお届けすることはできません。なぜならこれが個人で必要とするスーツケースの数はせいぜいこのくらいの数だからです。Rimowaスーツケースがもっとほしい場合は、あなたの国の販売店にお問合せください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
322文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
724.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する