Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ぐらつくかかとをしっかり固定、 歩行の衝撃を吸収 シリコーン100%で、足になじむ シリコーン補正サポーター「ヒールロッカー」 プロスポーツのテーピ...

翻訳依頼文
ぐらつくかかとをしっかり固定、
歩行の衝撃を吸収

シリコーン100%で、足になじむ
シリコーン補正サポーター「ヒールロッカー」

プロスポーツのテーピング理論を忠実に再現

かかとの衝撃をやわらげ
足底筋を刺激するパット部
 
かかとの衝撃を和らげ足底筋を心地よく刺激するパット部

ヒールロッカーでかかと固定
ゆるんだかかと
O脚やX脚を予防、正しい歩行誘導で健康歩行をサポー

ヒールロッカー
eisurin さんによる翻訳
Fix unsteady heels and absorb shock from walking

Made of 100% silicon, they adapt to your feet
Silicon correction and support: Heel Lock

A return to the taping theory of pro sports

A piece that relieves shock to the heels and stimulates muscles in the soles

A piece that relieves shock to the heels and pleasantly stimulates the muscles in the soles

Fix your ankles with Heel Lock
For weak heels
Protects your legs and supports correct and healthy walking

Heel Lock

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
1日
フリーランサー
eisurin eisurin
Starter
I am majoring in East Asian Language and Culture at Miami University and am c...