Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 厚着しなくても上半身まで温まる 日本製のソフトシルクを使用したなが~い腹巻 上半身まで温まる長~い腹巻き 寒いと重ね着しすぎて着膨れしてしまう・・・ ...

翻訳依頼文
厚着しなくても上半身まで温まる
日本製のソフトシルクを使用したなが~い腹巻

上半身まで温まる長~い腹巻き
寒いと重ね着しすぎて着膨れしてしまう・・・

締め付けない優しいつけ心地

保湿に優れたシルクで乾燥からお肌を保護

シルクはら巻き
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Warm your upper body without having to wear heavy layers.

A taaall Japanese-made soft-silk belly warmer.

A taaall belly warmer that keeps the upper part of your body warm. Whenever it gets cold you usually have to bundle up in layers...

It's non-restricting and it feels nice to wear.

The silk has a good moisturizing effect, which protects your skin from the dry air.

Silk Belly Warmer.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
111文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
999円
翻訳時間
約23時間