Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 電源ケーブルについては接触不良が原因です。 一応動きますが、ケーブルを少し動かすと停止してしまいます。 レンチは大きさが合わないのが原因です。 急いでいる...
翻訳依頼文
電源ケーブルについては接触不良が原因です。
一応動きますが、ケーブルを少し動かすと停止してしまいます。
レンチは大きさが合わないのが原因です。
急いでいるので「GS8.2E」の電源ケーブルとレンチを送っていただけますか
一応動きますが、ケーブルを少し動かすと停止してしまいます。
レンチは大きさが合わないのが原因です。
急いでいるので「GS8.2E」の電源ケーブルとレンチを送っていただけますか
chipange
さんによる翻訳
For the power cable, the bad connection of the cable is the cause of problem. Sometimes it works but it stops when the cable is moved slightly.
For the wrench, the size is wrong. That's the problem.
I need them urgently. Please send me a power cable and a wrench for GS8.2E immediately.
Thank you
For the wrench, the size is wrong. That's the problem.
I need them urgently. Please send me a power cable and a wrench for GS8.2E immediately.
Thank you
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
chipange
Starter