Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] JudalはAladdinと同じMagiであり、他のマギよりも争いを好む危険な人物です 彼はとても強い力を持ちながら、堕転してBlack Rukhを操り...

翻訳依頼文
JudalはAladdinと同じMagiであり、他のマギよりも争いを好む危険な人物です

彼はとても強い力を持ちながら、堕転してBlack Rukhを操ります
マギである事に強いプライドを持ち、他者を傷つけたり見下す事も多々あります。
ですが力を自慢したり、楽しそうに会話をする所は無邪気さが残り、年齢よりも幼く見えるところがあります。

彼のイメージカラーは黒であり、「悪役」の様に描かれます。
彼はとても大人びた外見をしているので、タオルやKey Chainなどおしゃれな物が揃っています!
sosa31 さんによる翻訳
Judah is also a Magi like Aladdin but he a dangerous person that likes quarrel unlike other Mages.

He has a very strong power but he fell and started controlling Black Rukh. He is very proud to be a Magi and often harm or look down others.
At the same time, he shows some innocence when he brags about his power or has fun talking to others, which makes him look younger than his age.

His image color is back and is described as an evil character.
He looks very mature and there are many fancy items such as towels or key chains featuring him!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
451文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,059円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter