Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Koutaさん、私のセットの中の#7592を購入されたいのであれば、ご関心のある全商品が反映されるようインボイスを修正します。よろしくお願いします。 B...
翻訳依頼文
Hi, Kouta. If you would like to purchase one of my sets with the model #7592, I will adjust the invoice to reflect all of the sets that you are interested in. Thanks.
Bob-
I'm stocked on Statue of Liberty, Empire States Building and The White House.
I looked at your list and I don't have very many of the items you need. In your box, you will see some of the other things that I have available, but I don't have most of what you requested.
Earlier, you asked about Lego sets. I do have some Lego stuff available. Mostly Star Wars and Marvel Super Hero sets....what kind of Lego items are you looking for?
Bob-
I'm stocked on Statue of Liberty, Empire States Building and The White House.
I looked at your list and I don't have very many of the items you need. In your box, you will see some of the other things that I have available, but I don't have most of what you requested.
Earlier, you asked about Lego sets. I do have some Lego stuff available. Mostly Star Wars and Marvel Super Hero sets....what kind of Lego items are you looking for?
sosa31
さんによる翻訳
Koutaさん、私のセットの中の#7592を購入されたいのであれば、ご関心のある全商品が反映されるようインボイスを修正します。よろしくお願いします。
Bob-
自由の女神、エンパイア・ステート・ビル、ホワイトハウス、それぞれ在庫はあります。
リストを拝見しましたが、現在すべての商品は取り揃えていません。箱の中には私のところに在庫があるものを入れましたが、ご照会いただいた殆どのものは私のところにはありません。
この間レゴのせっとについてお問い合わせをいただきました。レゴはいくつか取り扱っています。ほとんどがスター・ウォーズかマーベル・スーパーヒーローのセットです。どのようなレゴのセットをお探しですか?
Bob-
自由の女神、エンパイア・ステート・ビル、ホワイトハウス、それぞれ在庫はあります。
リストを拝見しましたが、現在すべての商品は取り揃えていません。箱の中には私のところに在庫があるものを入れましたが、ご照会いただいた殆どのものは私のところにはありません。
この間レゴのせっとについてお問い合わせをいただきました。レゴはいくつか取り扱っています。ほとんどがスター・ウォーズかマーベル・スーパーヒーローのセットです。どのようなレゴのセットをお探しですか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 603文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,357.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
sosa31
Starter