Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど支払いが完了しました。 国名が変更できなかったので、国名を変えずに日本の住所を記入しました。 日本までの送料の不足分はpaypalにインデントを請...

翻訳依頼文
先ほど支払いが完了しました。

国名が変更できなかったので、国名を変えずに日本の住所を記入しました。
日本までの送料の不足分はpaypalにインデントを請求してください。

私のpaypalアドレスは ”A”
です。


よろしくお願いいたします。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The payment was completed earlier.

I entered a Japanese address without changing the country name, as I could not change it.
Please send an invoice for the remaining postage to Japan through PayPal.

My PayPal address is A.


Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
39分