Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。 では、Aを72個、Bを12個購入します。 wire transferでお支払いしますので、振込先の口座とPayPalの手数料を引いた金額を...
翻訳依頼文
了解しました。
では、Aを72個、Bを12個購入します。
wire transferでお支払いしますので、振込先の口座とPayPalの手数料を引いた金額を教えて下さい。
振込み終わったら、メールでご連絡します。
では、Aを72個、Bを12個購入します。
wire transferでお支払いしますので、振込先の口座とPayPalの手数料を引いた金額を教えて下さい。
振込み終わったら、メールでご連絡します。
sosa31
さんによる翻訳
I understand.
I will buy 72 units of A and 12 units of B respectively.
The payment will be made on wire transfer. Please let me know your account information and the price without PayPal transaction fee.
I will contact you after the payment is made.
I will buy 72 units of A and 12 units of B respectively.
The payment will be made on wire transfer. Please let me know your account information and the price without PayPal transaction fee.
I will contact you after the payment is made.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
sosa31
Starter