Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、オリジナルB/Lはそちらにあるようですね。 1月の下旬に貨物が到着してしまいますので、surrendered B/Lを発行して、CFR Freigh...
翻訳依頼文
現在、オリジナルB/Lはそちらにあるようですね。
1月の下旬に貨物が到着してしまいますので、surrendered B/Lを発行して、CFR Freight SA (PTY) Ltdに渡してもらえると助かるのですが、可能でしょうか?
1月の下旬に貨物が到着してしまいますので、surrendered B/Lを発行して、CFR Freight SA (PTY) Ltdに渡してもらえると助かるのですが、可能でしょうか?
Is seems like the original B/L is there.
I would appreciate if you would issue the surrendered B/L and give it to CFR Freight SA (PTY) Ltd because items will arrive in the last of January.
I would appreciate if you would issue the surrendered B/L and give it to CFR Freight SA (PTY) Ltd because items will arrive in the last of January.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 26分