Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 メールありがとうございます。 こちらの商品は人気商品となっており、現在入荷待ちの状態となっております。 4~6週間ほどかかります。...
翻訳依頼文
Hello,
Thank you for your email. We tried sending
you other emails but Due to the high demand for this item they were put in
backorder we are getting more in in about 4-6 weeks. We do have the Metal
falcon in stock.
And we can offer it to you for 225.00. please let us
know how to proceed.
Thank you,
Trista
Thank you for your email. We tried sending
you other emails but Due to the high demand for this item they were put in
backorder we are getting more in in about 4-6 weeks. We do have the Metal
falcon in stock.
And we can offer it to you for 225.00. please let us
know how to proceed.
Thank you,
Trista
sweetnaoken
さんによる翻訳
こんにちは、
メールありがとうございます。
こちらの商品は人気商品となっており、現在入荷待ちの状態となっております。
4~6週間ほどかかります。
メタルファルコン(the Metal falcon)の在庫はございます。
こちらは225.00(ドル?)で提供しております。
ご希望をご連絡ください。
よろしくお願いします。
Trista
メールありがとうございます。
こちらの商品は人気商品となっており、現在入荷待ちの状態となっております。
4~6週間ほどかかります。
メタルファルコン(the Metal falcon)の在庫はございます。
こちらは225.00(ドル?)で提供しております。
ご希望をご連絡ください。
よろしくお願いします。
Trista
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 308文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter