Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Mami Tomoeは、(ファンの中で)様々な伝説を残した魔法少女です。 グラマラスな体つきをしている、技を放つときに自分が考えた必殺技名を叫ぶ、とても...
翻訳依頼文
Mami Tomoeは、(ファンの中で)様々な伝説を残した魔法少女です。
グラマラスな体つきをしている、技を放つときに自分が考えた必殺技名を叫ぶ、とてもインパクトが大きいセリフを残す、
魔法少女としてすさまじい運命を辿るなど、ファンからは熱烈な愛され方をされています。
ですが本来は落ち着きがあり、とても優しく、お姉さんの様に頼りになる魅力的なキャラクターです。
魔法少女として孤独に戦う運命にも負けない、強い心も持っています!
グラマラスな体つきをしている、技を放つときに自分が考えた必殺技名を叫ぶ、とてもインパクトが大きいセリフを残す、
魔法少女としてすさまじい運命を辿るなど、ファンからは熱烈な愛され方をされています。
ですが本来は落ち着きがあり、とても優しく、お姉さんの様に頼りになる魅力的なキャラクターです。
魔法少女として孤独に戦う運命にも負けない、強い心も持っています!
zoey
さんによる翻訳
Mami Tomoe is a witch girl who left various legends (among fans).
She is very loved by fans having a glamorous body, shouting the name of leather moves that she came up with when she practices techniques, leaving very impacting comments, and following a great destiny for a witch girl.
However, she actually is calm, very kind, and dependable sister and those make her an attractive character.
She has a strong heart that fights against loneliness of her destiny.
She is very loved by fans having a glamorous body, shouting the name of leather moves that she came up with when she practices techniques, leaving very impacting comments, and following a great destiny for a witch girl.
However, she actually is calm, very kind, and dependable sister and those make her an attractive character.
She has a strong heart that fights against loneliness of her destiny.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 818文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,362円
- 翻訳時間
- 約24時間
フリーランサー
zoey
Starter
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...